Перевод "take a shit" на русский
Произношение take a shit (тэйк э шит) :
tˈeɪk ɐ ʃˈɪt
тэйк э шит транскрипция – 30 результатов перевода
Famous, drunk whores, they don't wait in line.
They shove their way to the front and they take a shit all over the bouncer.
That's what you're gonna do.
Знаменитые пьяные шлюхи, они не ждут в очереди.
Они проталкиваются к самому началу, и начинают гнать на вышибалу.
- Вот что ты должна делать.
Скопировать
Dee, do you want to be famous or not?
Take a shit on this guy. Okay.
Shove your way. Go.
Ди, ты хочешь быть знаменитой или нет?
Гнать на этого парня.
- Проложи свой путь.
Скопировать
One mission.
If I fail or try to escape or even take a shit where you say I can't it's back to death row, right?
Master Gunnery Sergeant Beckett meet Jake Cole.
Одно задание.
Если я завалю его или попытаюсь скрыться или посрать не в том месте я вернусь в камеру смертников, так?
Старший сержант артиллерии Бекетт познакомьтесь с Джейком Коулом.
Скопировать
It ain't even gonna be a murder.
This motherfucker probably came in here to take a shit and just fell out.
I bet there ain't nothing to it.
А может это и не убийство вовсе.
Возможно, этот гад пришел сюда посрать и отбросил копыта.
Спорим, здесь ничего нет.
Скопировать
All right, this is in case you have to urk if you can't get to the bathroom, which is the third door to your left.
If you go in the first, you'll take a shit in the closet.
If you need anything, we're outside.
Это вам на случай если стошнит и не добежите до туалета. Третья дверь налево.
Если вломитесь в первую, то уделаете нам шкаф.
Если что нужно, мы снаружи.
Скопировать
you can.
Every time I am going to paint on this canvas I have to go take a shit.
Maybe I have to erase, not paint.
Конечно, возьмите.
Каждый раз, когда я собираюсь рисовать на этом холсте, мне хочется всё изгадить.
Может, мне лучше не рисовать, а стирать?
Скопировать
Isn't that cool!
Whenever he wants to take a shit he takes a shit!
Absolutely amazing! How was he trained?
Разве это не круто? !
Как только Худому хочется посрать, он идет и делает это!
Совершенно удивительно, как он так натренирован?
Скопировать
Do it for Daddy.
Will you just take a shit already?
Great.
Сделайте это для папочки.
Разве мы и так уже не по уши в дерьме?
Круто.
Скопировать
You ever see how a dog gets when he smells a bone buried in the yard?
Yeah, and I seen one take a shit on my carpet, too.
And don't give me that he's-got-that-fire- in-the-belly garbage, either.
Вы видели, что бывает с псом, когда он учует запах кости зарытой во дворе?
Да, и я видел также как один такой насрал мне на ковер.
И не надо мне нести чушь по поводу того, что у него жажда деятельности.
Скопировать
You need a fire door between the bedroom and bathroom.
The guests take a shit at night, a smoke to help it along, read the paper while they're at it and burn
In that case we'll have to inspect everything really carefully.
Необходим пожарный выход между спальней и ванной.
Гости идут срать ночью, и заодно курят, параллельно читают газету, а потом сгорают до смерти. Нужен пожарный выход.
В таком случае, нам придеться очень тщательно все проверить.
Скопировать
I can smell you from here.
- First... take a shit.
- But I'll be late for Science.
Я отсюда запах чувствую.
- Сначала... посри.
- Но я опоздаю на историю.
Скопировать
Doesn't a voice ever tell a guy?
Go take a shit on the salad bar at Wendy's.
Doesn't a voice... doesn't a voice tell a guy to take out his dick on the merry-go-round once in a while?
Что, голос никогда никому не говорит?
Пошли посрём в закусочной "Wendy's".
Голос... голос не говорит какому-нибудь мужику чтобы он доставал свой хер на карусели время от времени?
Скопировать
Is that crazy enough for you?
Want me to take a shit on the floor?
Christ!
Потянет на психа?
Или надо насрать на пол?
Боже.
Скопировать
When your stomach is empty, everything you eat tastes good.
I love the feeling of an empty stomach and holding back when I need to take a shit.
I love the feeling of a full stomach after eating.
Когда твой живот пуст, то все вкусы хороши.
Я люблю чувство пустого живота и последующее его очищение.
Я люблю чувство полного живота после приема пищи.
Скопировать
- You're welcome.
Let's go take a shit.
- Take a shit by yourself.
- Не за что.
Пойдем в туалет.
- Сам сходи. - Нет, знаешь, что я подумал?
Скопировать
Let's go take a shit.
- Take a shit by yourself.
Listen, OK? Take some knowledge.
Пойдем в туалет.
- Сам сходи. - Нет, знаешь, что я подумал?
Сейчас я тебе объясню.
Скопировать
Micha, should I bring him in?
-I need to take a shit.
Get him out of here.
Миха, отвести его?
-Мне нужно посрать.
Убери его и проследи, чтоб не смыло в унитаз.
Скопировать
I'm away from my desk.
If you had to take a shit, say so.
Just say, hi, this is Mary Louise,
я отошёл от рабочего места.
Если тебе надо посрать - так и скажи.
Просто скаж: Привет, это Мари Луиза
Скопировать
Gotta take a shit.
(l had to take) "a shit."
(What's wrong) (with saying) "Gotta take a shit?" (Well,)
Надо посрать.
Мне надо было "посрать".
Что такого в фразе "Надо посрать? как мне сказать "Надо посрать?
Скопировать
Don't just point like...
Wh--you gotta take a shit.
No, no, no, you gotta take a salad.
Да нe дeлай знакoв...
Чтo... ты сoбираeшься oтлить.
Нeт, ты хoчeшь салата.
Скопировать
He says I can go home in a few more days.
Aw, I'd give anything to take a shit.
Is your insurance paying for this?
Он говорит что меня выпишут через пару дней.
Ох, все бы отдала чтобы посрать.
Твоя страховка это покрывает?
Скопировать
Hey Ladies, what are you doing Later?
I'm gonna go home, take a shit, and go to bed.
I'LL never have immoral sexual relations!
Эй, девушки, чем вы заняты сегодня?
Я собираюсь пойти домой, посрать и лечь спать.
Я приличная девушка!
Скопировать
Let me get something to eat! Let me get something to drink!
Let me take a shit!
Go in the fucking kitchen and get me my big piece of chicken!
Дай мне нормально поесть и выпить!
Посрать дай, в конце концов.
Съебись на кухню и притащи мне здоровенный кусок курицы!
Скопировать
I can take this niglet down.
You couldn't take a shit.
What are you thinking?
Я могу сделать этих чертовых нигеров.
Ты даже дерьма не можешь сделать!
О чем ты думал?
Скопировать
Isn't that cool!
whenever he wants to take a shit, he takes a shit!
Absolutely amazing, how was he trained?
Разве это не круто? !
Как только Худому хочется посрать, он идет и делает это!
Совершенно удивительно, как он так натренирован?
Скопировать
Damn, my parts fuckin' stink !
Dude, you gotta take a shit !
You smell like a Yeti !
Блин, мои штаны блять воняют!
Чувак, тебе нужно сходить дристануть!
Ты воняешь как Снежный Человек!
Скопировать
Hey, uh, where's Finch ?
Oh, he went home to take a shit.
I don't get it.
Эй, эм, а где Финч?
О, он побежал домой посрать
Я не понимаю.
Скопировать
You huddle to keep warm.
But it's hard to relieve yourself, to take a shit, you can't do it on the train, and the only time the
But Grunwalski was shy.
Вы прижимаетесь друг к другу, чтобы было немного теплее.
Но что самое тяжелое, это облегчиться и просраться. В поезде вы не можете это сделать, только во время остановок поезда, когда ему надо сменить воду для своего локомотива.
Но Грюнвальский был очень стеснительный.
Скопировать
Y-Yes, I did.
You came in here to take a shit.
N-No.
Нет, именно за этим.
Ты пришла сюда, чтобы посрать.
Нет.
Скопировать
Doesn't it bother you, people that announce it,
I'll be right back, I'm going to take a shit.
Never mind.
Вас не напрягают, люди которые так делают?
"Я сейчас вернусь!
Посрать захотелось! - "Ничего страшного!"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов take a shit (тэйк э шит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы take a shit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйк э шит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение